タイでコンドミニアム購入に関する名義変更に関するタイ語

サワディーカー!LABタイ語学校です!

音声で学ぶ1日1分タイ語学習シリーズ”です。

コチラ から 1日1分タイ語学習シリーズを一覧ページで確認できます。

 

 

Lesson88 タイでコンドミニアム購入に関する名義変更に関するタイ語

1.โฉนดของเจ้าของ

チャノート コーン ジャウコーン

所有者の証書

 

証書(土地やコンドミニアム) チャノート         โฉนด

 

所有者            ジャウコーン        เจ้าของ

 

 

 

2.หนังสือปลอดหนี้ แจ้งที่นิติ

ナンスー プロート 二― ジェーン ティー 二ティ

借金無しを表す書類は法人に通知する。

 

書類        ナンスー/エーッカサーン       หนังสือ/เอกสาร

 

無し        プロート/マイ ミー         ปลอด/ไม่มี

 

借金        二―                 หนี้

 

通知する      ジェーン               แจ้ง

 

法人        二ティ(ブックコン)         นิติ(บุคคล)

 

 

 

3.บัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส (ของทั้งสองฝ่าย) หากมาเองให้ใช้ตัวจริง , หากมอบอำนาจให้ใช้สำเนา

バットプラシャーション タビアンバーン タビアンソムロット (コーン タン ソーン ファーイ) ハーク マー エーン ハイ チャイ トゥア ジン ハーク モープ アムナート ハイ チャイ サムナウ

身分証明書、戸籍、婚姻証明書(両当事者用)ご自分でお越しの場合はオリジナルを使用し、他者に許可する場合はコピーを使用する。

 

身分証明書     バットプラシャーション        บัตรประชาชน

 

戸籍        タビアンバーン            ทะเบียนบ้าน

 

婚姻証明書     タビアンソムロット          ทะเบียนสมรส

 

両当事者      タン ソーン ファーイ        ทั้งสองฝ่าย

 

場合        ハーク                หาก

 

使用する      チャイ                ใช้

 

オリジナル     トゥア ジン             ตัวจริง

 

他者に許可する   モープ アムナート          มอบอำนาจ

 

コピー       サムナウ               สำเนา

 

 

*สำหรับคนญี่ปุ่นให้ใช้ Passport และใบตรวจคนเข้าเมือง ถ้ามาเองใช้ตัวจริง ถ้ามอบอำนาจให้ใช้สำเนา

サムラップ コン ヤィープン ハイ チャイ パーッサポート レェ バイ トルアット コン カウ ムアン ター マー エーン チャイ トゥア ジン ター モープ アムナート ハイ チャイ サムナウ

※日本人の方はパスポートと入国証明書をご利用ください。ご自分でお越しの場合はオリジナルを使用し、他者に許可する場合はコピーを使用する。

~にとっては    サムラップ              สำหรับ

 

入国証明書     バイ トルアット コン カウ ムアン ใบตรวจคนเข้าเมือง

 

 

 

4.ใบเปลี่ยนชื่อ ถ้ามี (ของทั้งสองฝ่าย) หากมาเองให้ใช้ตัวจริง , หากมอบอำนาจให้ใช้สำเนา

バイ プリアン チュー ター ミー (コーン タン ソーン ファーイ)ハーク マー エーン ハイ チャイ トゥア ジン、 ハーク モープ アムナート ハイ チャイ サムナウ

名義変更証明書(両当事者用)があれば、ご自分でお越しの場合はオリジナルを使用し、他者に許可する場合はコピーを使用する。

 

名義変更証明書    バイ プリアン チュー      ใบเปลี่ยนชื่อ

 

 

 

5.และหากคู่สมรสไม่มาให้เขียนใบยินยอม (ดาวน์โหลด หรือเขียนขึ้นเอง)

レェ ハーク クーソムロット マイ マー ハイ キアン バイ ヤィンヨーム (ダーウロート ルー キアン クン エーン)

そして、配偶者が来ない場合は、同意書(ダウンロードまたは自分で書き)を書いてください。

配偶者        クーソムロット           คู่สมรส

 

同意書        バイ ヤィンヨーム         ใบยินยอม

 

書く         キアン               เขียน

 

 

 

ว่า ข้าพเจ้า (ชื่อ) ยินยอมให้ (ชื่อคู่สมรส) ซื้อ (ขาย) อาคารชุด (เลขที่ ที่อยู่) และลงชื่อ

ワー カッパジャーウ (チュー) ヤィンヨーム ハイ (チュー クソムロット) スー(カーイ) アーカーンチュト (レークティー ティーユー) レェ ロンチュー

内容は“私(自分の名前)は(配偶者の名前)がマンション(番号と住所)の購入(販売)に同意する”で、サインをします。

 

わたくし(公式)   カッパジャーウ           ข้าพเจ้า

 

同意する       ヤィンヨーム            ยินยอม

 

購入する       スー                ซื้อ

 

販売する       カーイ               ขาย

 

マンション      アーカーンチュト          อาคารชุด

 

番号         レークティー            เลขที่

 

住所         ティーユー             ที่อยู่

 

サインする      ロンチュー             ลงชื่อ

 

 

 

และให้ผู้ซื้อหรือผู้ขายซึ่งเป็นคู่สมรส เขียนว่า ขอรับรองว่าลายมือชื่อข้างต้นเป็นลายมือชื่อของคู่สมรสจริง

レェ ハイ プースー ルー プーカーイ スン ペン クーソムロット キアン ワー コー ラップローン ワー ラーイムーチュー カーントン ペン ラーイムーチュー コーン クーソムロット ジン

そして、配偶者である買い手または売り手は、上記の署名が配偶者の真の署名であることを証明するために書き込みます。

 

証明する       ラップローン            รับรอง

 

署名         ラーイムーチュー          ลายมือชื่อ

 

上記         カーントン             ข้างต้น

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。