タイ語でややこしい「カオチャイ・เข้าใจ」「ルーチャック・รู้จัก」「ルー・รู้」の使い分け方。

サワディークラップ!LABタイ語学校です。

タイ語には「カオチャイ・เข้าใจ」「ルーチャック・รู้จัก」「ルー・รู้」という3つの意味が似ている単語があります。

特に最近タイ語の勉強を始めた方は3つの単語の違いをうまく理解できていないと思います。

使い分け方は簡単なので、本記事で一緒に勉強していきましょう。

それでは、タイ語で「カオチャイ・เข้าใจ」「ルージャック・รู้จัก」「ルー・รู้」の使い分け方を説明していきます。

 

 

 

1. 「カオチャイ・เข้าใจ」

เข้าใจ

「カオチャイ」は「理解する」という意味の言葉です。

なので、「カオチャイ」は英語の「Understand」にあたるタイ語です。

「カオチャイ=理解する」と覚えておきましょう。

また、「カオチャイ」は「カオ・เข้า=入る」「ジャイ・ใจ=心」という二つの単語から成り立っているので、「心に入る⇒理解する」といった意味になっているようです。

ちなみに、日本人の中で「カオチャイ」と覚えている方も多いですが、正確には「カオジャイ」と発音します。

例えば、以下のように使うことができます。

・タイ人と日本人は理解し合うのが難しい

コンタイ ガップ コンイープン カオジャイ ガン ヤーク

คนไทยกับคนญี่ปุ่นเข้าใจกันยาก

※「ヤーク」の音声が低くなっていますが、正しくは高く発音します。

コンタイ=タイ人 ガップ=~と コンイープン=日本人 カオジャイ=理解 ガン=~し合う ヤーク=難しい

 

2. 「ルー・รู้」

รู้

「ルー」は「知る」という意味の言葉です。

なので、「ルー」は英語の「Know」にあたるタイ語です。

「カオチャイ」は「理解する」という意味ですが、「ルー」は「知る」という意味なので、微妙にニュアンスが違い、使うシーンが異なります。

しっかりと「カオチャイ」と「ルー」の違いを理解し、正しく使えるようにしましょう。

また、「ルー」は「知る」の中でも「何かの情報を漠然と知

っている」というニュアンスの言葉になります。

例えば、以下のように使うことができます。

・僕は、コロナウイルスが日本でどのような状況なのかを知らない

ポム マイルー ワー トンニー コーウィット ティー イープン ペンヤンガイ

ผมไม่รู้ว่าตอนนี้โควิดที่ญี่ปุ่นเป็นยังไง

ポム=僕 マイルー=知らない ワー=関係代名詞 トンニー=今 コーウィット=コロナウイルス ティー=~で イープン=日本 ペンヤンガイ=どんな感じ

 

3. 「ルーチャック・รู้จัก」

รู้จัก

「ルーチャック」も「ルー」と同じく、「知る」という意味の言葉です。

「ルー」は「何かの情報を漠然と知っている」に対し、「ルーチャック」は「人、場所、方法などを知識として知っている」というニュアンスの「知る」となります。

もう少し詳しく説明すると、例えば「日本の首相を知っている」と表現する場合、「ルー」を使うと「名前程度の情報を知っている」というニュアンスになり、「ルージャック」を使うと「面識があるくらい詳しく知っている」というニュアンスになります。

例えば、以下のように使うことができます。

・私はタイ文化について多くのことを知っています。なぜなら、10年間タイに住んでいるから

ポム ルージャック ギョウカップ ワッタナタム タイ マークマイ プロッ ポム ユー ムアンタイ マー シップ ピー レーオ

ผมรู้จักเกี่ยวกับวัฒนธรรมไทยมากมาย เพราะผมอยู่เมืองไทยมา 10 ปีแล้ว

ポム=私 ルージャック=知っている ギョウカップ=について ワッタナタム=文化 タイ=タイ マークマイ=沢山 プロッ=なぜなら ポム=私 ユー=住む ムアンタイ=タイ王国 マー=~してくる シップ=10 ピー=年 レーオ=すでに~

 

4. 練習問題

・彼はタイの文化を理解しようと努力しない

カオ マイ パヤヤーム(   )ワッタナタム タイ

เขาไม่พยายาม(   )วัฒนธรรมไทย

 

・私は彼を前から知っています。

チャン(   )カオ マー ナーン レーオ

ฉัน(   )เขามานานแล้ว

 

5. 最後に

以上、今回はタイ語で「カオジャイ・เข้าใจ」「ルージャック・รู้จัก」「ルー・รู้」の使い分け方を説明しました。

最後に本記事の内容を簡単にまとめると、

1.「カオチャイ・เข้าใจ」は「理解する」という意味

2.「ルー・รู้」は「漠然と知っている」という意味

3.「ルージャック・รู้จัก」は「詳しく知識として知っている」という意味

です。

また、練習問題の答えは以下です。

1.カオジャイ

2.ルージャック

今回も読んで頂きありがとうございました。

また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?

LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。

タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。

【LINE@からお問い合わせ】

เพิ่มเพื่อน

*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。

<タイ語学習ができるおすすめ記事>

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。