“長くても10分です。”タイ語で何と言いますか?

サワディーカー!LABタイ語学校です!

音声で学ぶ1日1分タイ語学習シリーズ”です。

コチラ から 1日1分タイ語学習シリーズを一覧ページで確認できます。

 

 

Lesson162 “長くても10分です。”タイ語で何と言いますか?

語彙

待つ         ロー                 รอ

 

長い(時間)     ナーン                นาน

 

田舎         バーン ノーク            บ้านนอก

 

医者         モー                 หมอ

 

県          ジャンワット             จังหวัด

 

超える        グーン                เกิน

 

作品         ポンガーン              ผลงาน

 

ノーベル賞      ラーンワン ノーべウ         รางวัลโนเบล

 

東南アジア作家賞   ラーンワン スィーライ        รางวัลซีไรท์

 

ヴァン        ロット トゥー            รถตู้

 

乗客         プードーイサーン           ผู้โดยสาร

 

座る         ナン                 นั่ง

 

新卒者        バンディット マイ          บัณฑิตใหม่
บัณฑิต日本語大卒; 学士号; 大学を卒業した人

 

就業率        アットラー ガーン ジャーン ガーン อัตราการจ้างงาน

 

低下する       ロット ロン             ลดลง

 

 

ヤーン(อย่าง) A ゴー(ก็) B = A であっても B 程度だ。

 1.รอไม่นานหรอกครับ อย่างนานก็ 10 นาที

ロー マイ ナーン ロック クラップ ヤーン ナーン ゴー スィップ ナーティー

長く待たないですよ。長くても10分です。

 

2.ที่บ้านนอกมีหมอน้อยมาก อย่างมากก็ไม่เกินจังหวัดละ 20 คน

ティー バーン ノーク ミー モー ノーイ マーク ヤーン マーク ゴー マイ グーン ジャンワット ラ ヤィースィップ コン

田舎には、医者が非常に少ないです。多くても1県につき20人を超えません。

 

3.ผลงานชิ้นนี้ รางวัลโนเบลคงไม่ได้ อย่างดีก็รางวัลซีไรท์

ポンガーン チン ニー ラーンワン ノーべウ コン マイ ダーイ ヤーン ディー ゴー ラーンワン スィーライ

この作品はノーベル賞は無理でしょう。良くても東南アジア作家賞だと思います。

 

4.ในรถตู้ ผู้โดยสารนั่งได้อย่างมากก็ 11 คนนะ

ナイ ロット トゥー プードーイサーン ナン ダーイ ヤーン マーク ゴー スィップ エット コン ナ

ヴァンには、乗客が多くても11人で座れますよ。

 

5.ทุกปีมีบัณฑิตใหม่อย่างน้อยก็ 200,000 คน แต่อัตราการจ้างงานลดลง

トゥック ピー ミー バンディット マイ ヤーン ノーイ ゴー ソーン セェーン コン テェー アットラー ガーン ジャーン ガーン ロット ロン

毎年、新卒者が少なくても20万人いますが、就業率は低下されます。

 

 

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。