~と言う意味です”の言い方が3つあります。

音声で学ぶ1日1分タイ語学習シリーズ”です。

コチラ から 1日1分タイ語学習シリーズを一覧ページで確認できます。

 

Lesson173 “~と言う意味です”の言い方が3つあります。

1. マーイ・クワーム・ワー(หมายความว่า)

例 “すみません”หมายความว่า ขอโทษ(すみませんマーイ・クワーム・ワー コートーット)

“すみません”はコートーットと言う意味です。

 

例 ปวดท้อง หมายความว่าお腹が痛い(プアット トーン マーイ・クワーム・ワーお腹が痛い)

“プアット トーン”はお腹が痛いと言う意味です。

 

例 “ข้าวใหม่ปลามัน” หมายความว่า ( “カーウ マイ プラー マン(新しい米、魚の脂)” マーイ・クワーム・ワー)

คู่สามีภรรยาที่เพิ่งแต่งงานกัน   クー サーミー パンラヤー ティー プン テェンガーン ガン

“カーウ マイ プラー マン”は 結婚したばかりの夫婦 と言う意味です。(タイのことわざ)

 

例 “คอแข็ง” หมายความว่าอะไร(“コー ケェン” マーイ・クワーム・ワー アライ)

“コー ケェン”は何と言う意味ですか?

คอแข็ง・・・無言で

 

 

2. プレェ ワー(แปลว่า)

例 福利厚生 แปลว่า สวัสดิการ(福利厚生 プレェ ワー サワッディガーン)

福利厚生はサワッディガーンと言う意味です。

 

例 有給休暇 แปลว่า วันลา(有給休暇 プレェ ワー ワン ラー)

有給休暇はワン ラーと言う意味です。

 

例 過労死 แปลว่าอะไร(過労死 プレェ ワー アライ)

過労死は何と言う意味ですか?

 

 

3. マーイ トゥン(หมายถึง)

例 แม่หม้าย หมายถึง ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วสามีตาย(メェーマーイ マーイ トゥン プヤィン ティー テェンガーン レェーウ サーミー ターイ

メェーマーイは結婚している女性で主人が亡くなってしまっていると言う意味です。

例 ฆาตกร หมายถึง คนร้ายที่ฆ่าคนตาย(カーッタゴーン マーイ トゥン コン ラーイ ティー カー コン ターイ)

カーッタゴーンは人を殺した犯人と言う意味です。

 

例 ยาสามัญประจำบ้าน หมายถึง ยาที่มีไว้ประจำที่บ้าน(ヤー サーマン プラジャッム バーン マーイ トゥン ヤー ティー ミー ワイ プラジャッム ティー バーン)

ヤー サーマン プラジャッム バーンは家に常にある薬と言う意味です。

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。