タイ語の知識を利用してラオス文字を読んでみよう

最近ラオスに行く機会があり、初めてラオス文字を目にしたときに、「自分にも読めるかもしれない!」と思いました。
ラオス文字とタイ文字は非常に似ているんです。実際にタイ人の友人達にラオス文字の短い文章を送ったところ、彼らは皆読むことができました。また特にラオス語とタイ語のイサーン方言はほぼ同じ言語と言われるほど似ています。タイ語を知っている方には非常に勉強しやすいラオス語についてご紹介いたします。

 

ラオス語とは

ラオス語(ラーオ語)はラオスを中心に話されている言語で話者は約330万人います。言語学的にはタイ語の同一言語地域変種(方言)と言われ、タイ語話者とラオス語話者は共通部分を使ってお互いに意思疎通ができるそうです。

タイ人とラオス人の関係

タイ語とラオス語の共通性の話をするとタイ人は大抵嬉しそうに話をしますが、ラオス人はあまり良い顔をしません。その原因は大タイ民族主義にあります。歴史的にタイ系民族でマジョリティーだったタイ人は、ラオス人などマイノリティーを同化しようとしてきました。それに対しラオス人は独自の文化を主張したため、独自のラオス文字やラオス語の言葉を作って対抗しました。現在でもラオスでは例えば子供が家庭内でタイ語を話すと多くの親は叱るそうです。

タイ語とラオス語の関係

ラオスではタイのテレビ放送を見ることができ、ラオスの番組より人気です。タイの番組は当然タイ語であるためタイ語がわかるラオス人は多いです。さらにバンコクに出稼ぎに来るラオス人は多いので、タイ語がうまいラオス人の数は非常に多いです。
一方でラオス語が上手なタイ人はあまりいないと感じます。ラオス語を使わなくてもラオス人と意思疎通でき、またラオス語を田舎の無教養な言葉とみなす風潮からラオス語をあまり使わないことが原因と言われています。

 

ラオス語とタイ語を実際に比較

タイ語とラオス語は非常に似ていると申し上げましたが、実際その程度似ているのか比較してみましょう。

ラオスとタイのこんにちは

日本語:こんにちは

タイ語:สวัสดีครับ/ค่ะ (sawat dii khrap/kha サワッディーカップ/カー)

ラオス語:ສະບາຍດີ (sabaai dii)サバーイディー

タイ語のこんにちはについてはサワッディーだけじゃない!タイのこんにちはをご覧ください。
ラオス語のこんにちははSabaai diiと言います。タイ語を勉強された方はお気づきだと思いますが、タイ語の元気です(สบายดี sabaai dii)と同じです。またラオス文字もタイ文字がわかる方にはなんとなくSabaai diiと読めそうな感じがわかるかと思います。

ラオスとタイのありがとう

日本語:ありがとう

タイ語:ขอขอบคุณครับ/ค่ะ(khob kun khrap/kha) コップクンカップ/カー

ラオス語:ຂອບໃຈ (khoobcai)コープチャイ

タイ語にもコープチャイ(ขอบใจ)という言葉があり、非常にフランクなありがとう(サンキューくらいの感じ)です。
初対面や目上の人には失礼なため、タイでの使用は気をつけましょう。

ラオスとタイのありがとう

日本語:大丈夫

タイ語:ไม่เป็นไร (mai pen rai) マイペンライ

ラオス語:ບໍ່ເປັນຫຍັງ(boopennyan)ボーペンニャン

タイ語で最も大切な言葉はラオス語でボーペンニャン。ちなみにラオス語に近いイサーン方言のタイ語でもボーペンニャンと言います。タイ語で否定を表すマイはラオス語でボー、何を表すアライはニャンです。この否定と何を表すイサーン語はラオス語と全く同じです。イサーン語≒ラオス語

 

タイ文字の知識を利用して簡単にラオス文字を覚えよう

タイ語もラオス語も同じスコータイ文字を元に生まれたため非常に似ています。

子音

ラオス文字 対応するタイ文字 備考
ค, ฆ
ส, ศ, ษ, ฉ
ช, ซ, ฌ 頭子音S
ย, ญ ยに対応するが発音はnyに近い
ด, ฎ, ฑ
ต, ฏ
ถ, ฐ
ท, ธ, ฒ, ฑ
น, ณ
พ, ภ
ຍ に似ているため注意
使用は外来語に限られる
รの役割をする

 

母音

ラオス文字 対応するタイ文字
  1. 備考
◌ະ, ັ◌ ◌ະ, ັ◌ 短母音の[a]
◌າ ◌า 長母音の[aː]
ິ◌ ◌ิ 短母音の[i]
ີ ◌ ◌ี 長母音の[iː]
◌ ึ 短母音の[ɯ]
ື ◌ ◌ื 長母音の[ɯː]
ຸ◌ ◌ ุ 短母音の[u]
ູ◌ ◌ู 長母音の[uː]
ເິ◌ เ◌อะ, เ◌ิ- 短母音の[ə]
ເີ◌ เ◌อ 長母音の[əː]
ເ◌ະ, ເັ◌- เ◌ะ, เ◌็- 短母音の[e]
ເ◌ เ◌ 長母音の[eː]
ແ◌ະ, ແັ◌- แ◌ะ, แ◌็- 短母音の[ɛ]
ແ◌ โ◌ะ, ◌- 長母音の[ɛː]
ໂ◌ະ, ົ◌- โ◌ะ, ◌- 短母音の[o]
ໂ◌ โ◌ 長母音の[oː]
ເ◌າະ, ັອ- เ◌าะ, ◌็อ 短母音の[ɔ]
◌ໍ , ◌ອ- ◌อ 長母音の[ɔː]

 

実際にラオス文字を読んでみよう

上の表を利用して実際にラオス文字を読んでみましょう。

ພາສາລາວ

このラオス語をまずは表を使ってタイ文字に変換して音を探ってみます。

ພ→พภ(ph)   າ→า(aa)  ສ→สศษฉ(s,ch)  າ→า (aa) ລ→ล(l)  າ→า (aa) ວ→ ว(w)

phasalaw パーサーラーオ

ภาษาลาว(ラオス語)とわかります。

次の問題は少し長いです。

ງາມ ຫລາຍ ແທ້ ຢາກ ຢູ່ ນີ້ ຕະຫລອດໄປ

タイ文字に変換してみましょう。

→ง(g)  →า (aa) →ม(m)  →ห(次の文字を高子音化)  →ล(l)  →า(aa)  →ยญ(y)  →แ(ɛː) ທ້→ท้ธ้ฒ้ฑ้ (t) →ย(y)  →า(aa)  →ก(k)  ຢູ່→ยู่(yuu)  ນີ້→นี้ (nii) →ตฏ(t)  →ะ (a) →ห(次の文字を高子音化) →ล(l)  →อ (ɔː) →ด (t) →ไ (ai) →ป(p)

gaam laay tɛː yaak yuu nii talɔːt pai ンガーム ラーイ テー ヤーク タロート パイ

先ほどの問題と比べると標準タイ語の知識だけでは解けないため難しいです。

文章gaam laay tɛːとyaak yuu nii talɔːt paiで切れます。

gaam laay tɛːはgaam งาม(美しい)laay tɛː หลาย แท่(とても)に分解されます。

標準タイ語ではスワイ マークですが、ラオス語やイサーン語ではgaam laay tɛːです

yaak yuu nii talɔːt paiは標準タイ語と同じでずっとここにいたいという意味です。

 

まとめ

タイ文字とラオス文字の類似性を利用してタイ語の知識でラオス文字を読む方法を解説いたしました。ラオスとタイは非常に近く飛行機で1時間で行くことができます。ぜひラオスに行って実際にラオス文字を解読してみてください。

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。