タイ語で「付き合う、別れる」の言い方を紹介!
サワディークラップ!LABタイ語学校です。
日本語に「付き合う、別れる」という単語があるように、タイ語にも「付き合う、別れる」という意味を持つ単語があります。
今回はタイ語で「付き合う」の言い方と、ついでに「別れる」というタイ語単語も紹介していきます!
1. タイ語で「付き合う」
早速ですが、タイ語で「付き合う」という単語を紹介していきます。
タイ語で「付き合う」は、
コップ・คบ
と言います。
タイ語での「付き合う・コップ」は「恋人と付き合う」のような意味の他に、日本語と同じく友人や仕事等での「付き合う」にも使用することができます。
発音もそんなに難しくないので、音声を何度か聞いたら発音できるようになるかと思います!
以下、例文です。
・僕はタイ人と交際するのはすごく難しいと思う。なぜならタイと日本の文化は異なるから。
ポム キットワー コップ ガップ コンタイ ヤーク マーク プロッ ワッタナタム タイ ガップ イープン テークターンガン
ผมคิดว่าคบกับคนไทยยากมาก เพราะวัฒนธรรมไทยกับญี่ปุ่นแตกต่างกัน
ポム=僕 キットワー=~と思う コップ=交際する ガップ=~と コンタイ=タイ人 ヤーク=難しい マーク=とても プロッ=なぜなら ワッタナタム=文化 タイ=タイ ガップ=~と イープン=日本 テークターンガン=異なる
・私は現在の彼氏と付き合って5年になる
チャン コップ ガップ フェーン パッジュバン マー ハー ピー レーオ
ฉันคบกับแฟนคนปัจจุบันมา5ปีแล้ว
チャン=私 コップ=付き合う ガップ=~と フェーン=恋人 パッジュバン=現在の マー=~になる ハー=5 ピー=念 レーオ=既に~
2. タイ語で「別れる」
次に、タイ語で「別れる」という単語を紹介します。
タイ語で「別れる」は、
ルーク・เลิก
と言います。
「ルーク・เลิก」のみでも「別れる」という意味を持つ単語ですが、基本的に「恋人と別れる」のような場面を表現する場合は、2人の間の関係が終わることから「一緒に~=ガン・กัน」と合わせて「ルークガン・เลิกกัน」と表現することも多いです。
また、「ルーク・เลิก」は「終わる」という意味を持つ単語なので、「仕事が終わる=ルークグーン・เลิกงาน」のように使うこともできます。
発音が少し日本人には難しい単語なので、音声を何度も聞いて繰り返し発音練習をしてみましょう。
以下、例文です。
・私は昨日恋人と別れた。
チャン ルーク ガップ フェーン ムアワーン
ฉันเลิกกับแฟนเมื่อวาน
チャン=私 ルーク=別れる ガップ=~と フェーン=恋人 ムアワーン=昨日
・私とあなたは多くの考えた方が異なるので、別れたほうが良いと思う。
チャン キットワー クワン ルークガン プロッ クワーム キット コーン クン レ チャン テークターンガン ラーイ ヤーン
ฉันคิดว่าเราควรเลิกกัน เพราะความคิดของคุณและฉันแตกต่างกันหลายอย่าง
チャン=私 キットワー=~と思う クワン=~すべき ルークガン=別れる プロッ=なぜなら クワームキット=考え方 コーン=~の クン=あなた レ=~と チャン=私 テークターンガン=異なる ラーイ=多く ヤーン=事柄
3. 最後に
以上、今回はタイ語で「付き合う」「別れる」という意味を持つ単語を紹介しました。
いかがだったでしょうか?
最後に本記事の内容を簡単にまとめると、
です。
今回も最後まで読んで頂きありがとうございます。
また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?
LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。
タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。
【LINE@からお問い合わせ】
*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。
<⇩その他タイ語学習記事⇩>