タイ語で「寝る、眠る」は異なる2つの単語を使います。
サワディークラップ!LABタイ語学校です。
日本語で横になる行為を表す「寝る」と睡眠状態にあることを表す「眠る」という微妙にニュアンスが異なる単語がタイ語にも存在します。
私の経験上、日本語よりもタイ語の方が「寝る、眠る」という2つに単語をニュアンス毎にしっかりと使い分けている印象ですので、本記事で一緒に勉強して使い分けれるようになってください!
それでは今回は、タイ語で「寝る、眠る」という異なる2つの単語を紹介します!
1. 「寝る」と表現したい場合に使うタイ語
タイ語で横になる状態を表す「寝る」という表現をしたい場合、
ノーン・นอน
を使用します。
タイ語に少しでも触れる機会であれば1度は聞いたことがある単語だと思います。
睡眠状態になることを「寝る」とも表現することができる日本語と違い、タイ語では「ノーン・นอน」は基本的に「横になる行為」の場合にのみ使います。
恐らく説明だけでは理解が難しいと思うので、以下例文を紹介します。
・今日は休みなので1日中寝転がってネットフリックスを見ます。
ワンニー ワンユット ルーイ ノーン ドゥー ネットフリック タンワン
วันนี้วันหยุดเลยนอนดู Netflix ทั้งวัน
ワンニー=今日 ワンユット=休日 ルーイ=従って ノーン=寝る ドゥー=見る ネットフリック=ネットフリックス タンワン=1日中
・昨夜はすごく眠かったので21時に寝ました。
ムアクーン ングワン マーク ルーイ カオ ノーン サームトゥム
เมื่อคืนง่วงมากเลยเข้านอนสามทุ่ม
ムアクーン=昨夜 ングワン=眠い マーク=とても ルーイ=従って カオ=入る ノーン=寝る サームトゥム=21時
2. 「眠る」と表現したい場合に使うタイ語
タイ語で睡眠状態を表す「眠る」と表現したい場合、
ラップ・หลับ
を使用します。
「ラップ・หลับ」は基本的に「睡眠状態を表す表現」なので、「ノーン」のようにただ横になって何かを行っているだけの場面や眠りについていない場面では使うことができません。「ラップ」は「眠りについている状態」を表現したい時にのみ使うことができます。
こちらも説明だけではわかりにくいと思うので、以下にて例文を紹介します。
・昨夜は気づいたらソファーで眠っていた
ムアクーン ユーユーゴー ラップ ボン ソーファー
เมื่อคืนอยู่ๆก็หลับบนโซฟา
ムアクーン=昨夜 ユーユーゴー=前触れもなく、突然 ラップ=眠る ボン=~の上で ソーファー=ソファー
・最近ストレスで眠れない
チュアンニー クリアット ノーン マイ ラップ
ช่วงนี้เครียดนอนไม่หลับ
チュアンニー=最近 クリアット=ストレスを感じる ノーン=寝る マイ=できない ラップ=眠る
3. 最後に
以上、今回はタイ語で「寝る、眠る」という異なる2つの単語を紹介しました。
いかがだったでしょうか?
最後に簡単に本記事の内容をまとめると、
1.「ノーン・นอน」は基本的に「横になる行為」の場合にのみに使う。
2.「ラップ・หลับ」は基本的に「睡眠状態を表す」場合にのみ使う。
です。
今回も最後まで読んで頂きありがとうございました。
また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?
LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。
タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。
【LINE@からお問い合わせ】
*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。
<⇩タイ語学習おすすめ記事⇩>
タイ語習得に役に立つ関連記事