タイでの緊急事態!~タイ語で言おう 厳選4つ~
タイで もしものシチュエーション!! 困ったときのタイ語
日本に限らず、海外でも いつ・どこで何が起こるかはわかりませんよね。
この記事では、タイでもしもの事態が起こった際に使えるタイ語をケーススタディ別にまとめてあります。
事態の程度に関わらず さまざまなものを掲載しておりますので、
この記事がタイ語学習者の皆さま、もしくはタイへの渡航を考えている方々のへの一助となれば幸いです。
ケーススタディ別のタイ語
↓こんな状況ならここをクリック!
タイでトイレが見つからない
便利なタイ語フレーズ! トイレ編~
ขอโทษนะคะ/ครับ | コートード | すみません、(呼びかけ) |
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน | ホーンナーム ユー ティーナイ | トイレはどこにありますか。 |
ขอยืมใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหม | コーユンチャイホンナム ノイダイマイ? | トイレを貸してくれませんか。 |
ช่วยพาไปห้องน้ำหน่อยได้ไหมคะ/ครับ | チュアイパーパイホンナム ノイダイマイ カ/クラップ | トイレまで連れて行ってくれませんか。 |
ข้างในมีทิชชู่ไหม | カーンナイ ミー ティッチュー マイ | (トイレの)中にティッシュはありますか。 |
ทิชชู่เท่าไหร่คะ/ครับ | ティッシュタオライ カ/クラップ | ティッシュはいくらですか。 |
ขอใช้ห้องน้ำก่อนได้ไหมคะ/ครับ | コーチャイホンナムコーン ダイマイ カ/クラップ | とにかく先に使わせてください。 |
จะทนไม่ไหวแล้วค่ะ/ครับ | ジャトンマイワイレーオウ カ/クラップ | もう限界です。 |
笑い事ではなく、トイレは最も遭遇し得る緊急事態の一つです。
日本では駅やコンビニなどで気軽に立ち寄れますが、タイでは防犯上の理由からか、基本的には利用できません。
また、タイではトイレットペーパーが設置されていないこともあります。日頃からティッシュを持参したいですね。
タイで野良犬に噛まれたら
役立つタイ語! 病院編~
โรคพิษสุนัขบ้า | ロークピットスナッ(ク)バー | 狂犬病 |
บาดทะยัก | バータヤック | 破傷風 |
โดนหมากัด | ドーン マー ガッ(ド) | 犬に噛まれました |
โดนกัดเมื่อวานนี้/โดนกัดวันนี้ | ドンカッドムアワンニー/ドンカッドワンニー | 昨日/今日、噛まれました |
กรุณาฉีดวัคซีนด้วยค่ะ/ครับ | ガルナー シードワクスィンドゥアイ カ/クラップ | ワクチンを打ってください。 |
ช่วยรีบหน่อย | チュアイ リープ ノイ | 急いでください |
มาเป็นครั้งแรก ค่ะ/ครับ | プンマーカンレーク カ/クラップ | 初診です。 |
มีประกันสุขภาพ ค่ะ/ครับ | ミーブラガン カ/クラップ | 保険に加入しています。 |
ศาสนาพุทธ ค่ะ/ครับ | ベンプッタサーサニッカション カ/クラップ | 仏教徒です。 |
ちなみに犬のみならず、猫でもねずみでもコウモリでも、噛まれたり引っ掛かれたりした場合は
直ちに傷口を洗い流してください。
そして、24時間以内に病院に行きましょう。
また、病院によっては狂犬病のワクチンではなく、破傷風のワクチンのみ打たれることもあるそうです。
受診時にしっかりと確認をとるよう、心がけましょう。
~ケース別に使えるタイ語~
สุนัข | スナック | 犬 |
แมว | メーァウ | 猫 |
ศาสนาพุทธ | プッタサーサナー | 仏教 |
ศาสนาคริสต์ | サーサナークリス | キリスト教 |
ศาสนาอิสลาม | サーサナイスラム | イスラム教 |
ศาสนาฮินดู | サーサナーヒンドゥー | ヒンドゥー教 |
タイで英語が通じないときは
困ったときに使えるタイ語 非常事態編~
ช่วยด้วย | チュアイ ドゥアイ | 助けて! |
หยุดนะ | ユットゥ ナッ | やめて! |
ช่วย หน่อยได้ไหม | チュアイ ノイ ダイマイ? | ちょっと助けて(手伝って)くれませんか? |
(กรุณา) เรียก ตำรวจ หน่อย (ครับ/ค่ะ) | ガルナー リアック タムルアットゥ ノイ カ/クラップ | 警察を呼んでください。 |
(กรุณา) เรียก รถพยาบาล หน่อย (ครับ/ค่ะ) | ガルナー リアック ロッパヤバーン ノイ カ/クラップ | 救急車を呼んでください。 |
กรุณามาทางนี้หน่อยค่ะ/ครับ | ガルナーマータンニーノイ カ/クラップ | こっちに来てください。 |
รู้สึกไม่สบายมาก | ルゥースック マイ サバーイ マーク | とても気分が悪いです。 |
ได้รับบาดเจ็บมาค่ะ/ครับ | ダイラッブバードチェップ | 怪我をしました。 |
ผม/ดิฉัน หลง ทาง ครับ/ค่ะ | ポム/ディチャン ロン ターン カ/クラップ | 道に迷ってしまいました。 |
ทำ พาสปอร์ต/กระเป๋าสตางค์ หาย ครับ/ค่ะ | タム (パスポート/グラパウサターン) ハーイ カ/クラップ | パスポート/財布をなくしました。 |
โดนปล้น | ドンプロン | 強盗に遭いました。 |
ช่วยเขียนใบรับรองการโจรกรรมหน่อยค่ะ/ครับ | チュアイキエンバイラップローンガンジョーラガンムノイ カ/クラップ | 盗難証明書を書いてください。 |
タイでは、意外にも英語が通じないことが珍しくありません。何か大きなトラブルが起きた時のためにも、最低限のフレーズを覚えておくと安心です。
特によく使えるのが、
チュアイ ノイ ダイマイ?(ちょっと手伝ってくれませんか)
のフレーズです。
こちらのフレーズを利用し、その後のスムーズな会話へと繋げましょう。
タイでのタクシー、ぼったくりに注意
タイ語フレーズ タクシー編~
ไปที่…ราคาเท่าไหร่ คะ/ครับ | パイ ~ ラーカー タオライ カ/クラップ | ~まではいくらですか? |
ไป〇〇นะครับ(ค่ะ) | パイ 〇〇 ナ カ/クラップ | 〇〇へ行ってください |
ช่วยเปิดมิเตอร์ด้วย ค่ะ/ครับ | チュアイ プート ミッター ドゥアイ カ/クラップ | メーターを使って下さい |
ถนนธรรมดา | パイ タノン タマダー | 一般道で行ってください |
ใช้เวลาเท่าไร | チャイ ウェーラー タオライ? | どのくらいかかりますか。 |
แพงเกินไป ค่ะ/ครับ | ペーン グーン パイ カ/クラップ | (値段が)高すぎます。 |
ที่อยู่แถว〇〇ครับ(ค่ะ) | ティー ユー テェウ 〇〇 カ/クラップ | 〇〇の近くにある場所です |
เลยไปสี่แยกครับ(ค่ะ) | ルーイ パイ シィー イェーク カ/クラップ | 交差点を過ぎたところです |
เลี้ยวขวา | リアオ クワァー | 右折してください |
เลี้ยวซ้าย | リアオ サーイ | 左折してください |
ย้อนกลับ | ヨーン カップ | 戻ってください(Uターン) |
ตรงไปอีกครับ(ค่ะ) | トン パイ イーク カ/クラップ | もう少し先です |
จอดตรงนี้ | ジョー(ト) トロンニー | ここで止まってください |
จอดซ้าย | ジョー(ト) サーイ | 左に止まってください。 |
จอดขวา | ジョー(ト) クワー | 右に止まってください。 |
基本的に、メーターを使うタクシーに乗るようにしてください。筆者は以前 ぼったくられた経験があります。
また、夜間はなるべく複数人で乗るように心がけてください。
どうしても一人で乗らなくてはならない場合、電話で話しながら行くといいでしょう。
まとめ
さて、今回はタイで注意すべきことを ケース別に4つご紹介させていただきました。現地での生活を楽しむためには、現地の文化や言葉をよく理解する必要がありますね。
この記事が、少しでも皆さまのお役に立っていたら嬉しいです。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。