タイ語で「禁止」という「ハーム・ห้าม」「ヤー・อย่า」の違いを説明します。
サワディークラップ!LABタイ語学校です。
皆さんはタイ語で「禁止」は何と表現するか知っていますか?
タイ語で「禁止」という意味の表現は主に2つあり、「ハーム・ห้าม」又は「ヤー・อย่า」を使います。
本記事では「ハーム・ห้าม」「ヤー・อย่า」の違いについて説明していきます!
1.「ヤー・ อย่า」の説明
ヤー・อย่า
「ヤー・อย่า」は「ハーム・ห้าม」よりも会話内で使われる機会が多く、主に動作を禁ずる場合に使う「禁止」という意味のタイ語です。
従って、基本的に会話中で何かを禁止させたい場合は「ヤー・อย่า」を使いましょう。
また、「ヤー」は「ヤー+禁ずること」の順番で使われます。
今現在行われている動作を禁止してい場合は「ルーイ・เลย」と組み合わせて下記のように使います。
・考えすぎるのをやめなさい!(今すぐ)
ヤー キットマーク ルーイ
อย่าคิดมากเลย
ヤー=禁止 キットマーク=考えすぎる ルーイ=今すぐに
もしも、丁寧に「ヤー」を使いたい場合は「ガルナー・กรุณา」を用いて下記のように使います。
・どうか電気をつけないでください
ガルナー ヤー ブート ファイファー
กรุณาอย่าเปิดไฟ
ガルナー=~してください ヤー=禁止 ブート=点ける ファイ=電気
2. 「ハーム・ห้าม」の説明
ハーム・ห้าม
「ハーム・ห้าม」は主に看板などに使われる「禁止する」という意味のタイ語です。
従って、会話内でも使われますが、「ヤー・อย่า」の方が一般的な会話内では使われることが多いです。
基本的に「ハーム」も「ハーム+禁ずること」の順番で使われます。
また、「ハーム」は強く禁ずる場合に使われることが多いです。
例えば、下記のように使います。
・ここは駐車禁止です。
ハーム ジョート ロット ティーニー
ห้ามจอดรถที่นี่
ハーム=禁止 ジョート=停める ロット=車 ティーニー=ここ
・この部屋は禁煙です。
ハーム スーブブリー ナイ ホンニー
ห้ามสูบบุหรี่ในห้องนี้
ハーム=禁止 スーブブリー=タバコを吸う ナイ=~の中 ホンニー=この部屋
3. ついでに覚えておくと良い言葉
ヤープン・อย่าเพิ่ง
「ヤープン・อย่าเพิ่ง」は「まだ~するな」という意味を持つタイ語です。
従って、直ぐに何かを禁止したい際に使うことができます。
「禁止」という意味の「ヤー・อย่า」と、「今~したところ」という意味を持つ「プン・เพิ่ง」という2単語を組み合わせて使うため、直訳すると「まだ~するな」となります。
例えば、下記のように使います。
・まだシャワーに行かないでください。
ヤープン パイ アップナーム
อย่าเพิ่งไปอาบน้ำ
ヤープン=まだ~するな パイ=行く アップナーム=シャワー
・一緒に行きたいからまだご飯を食べに行かないで
ヤープン パイ キン カーオ パイ ドゥワイガン
อย่าเพิ่งไปกินข้าว ไปด้วยกัน
ヤープン=まだ~するな パイ=行く キン=食べる カーオ=ご飯 パイ=行く ドゥワイガン=一緒に
4. 最後に
以上、今回はタイ語で「禁止」という「ハーム・ห้าม」「ヤー・อย่า」の違いを説明しました。
いかがだったでしょうか?
最後に本記事の内容を簡単にまとめると、
1.「ヤー・อย่า」は主に会話内で使われ、動作を禁ずる場合に使う
2.「ハーム・ห้าม」は主に看板等に使われ、強く禁止したい場合に使う
3.「ヤープン・อย่าเพิ่ง」は「まだ~するな」という意味
です。
今回も最後まで読んで頂きありがとうございました。
また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?
LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。
タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。
【LINE@からお問い合わせ】
*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。
<⇩タイ語学習のおすすめ記事⇩>