【音声付き】BTSの駅に到着する前に電車内で流れるアナウンスはタイ語で何と言っている?
サワディークラップ!
LABタイ語学校です。
皆さんはBTSをよく利用しますか?
BTSを利用した人なら駅に到着する前に流れるアナウンスを1度は聞いたことがあるかと思います。
また、アナウンスがタイ語で「どんなことを言っているのだろう?」と気になる方もいるのではないでしょうか?
本記事ではそのアナウンスはタイ語で何と言っているのかを紹介していきます。
1. アソーク駅到着前のアナウンスは何と言っている?
アソーク駅当到着前のアナウンスは以下のように言っています。
สถานีต่อไปASOKผู้โดยสารสามารถเปลี่ยนเส้นทางไปรถไฟฟ้ามหานครได้ที่สถานีนี้
|
日本語に訳すと「次の駅はアソークです。乗客はこの駅でMRT方向に乗り換えることができます」という意味になります。
アソーク駅はMRT方向に乗り換えることのできる駅なので上記のようにアナウンスしています。
文を細かく区切っていくと、
「サターニートーパイ」で「次の駅」
「プードーイサーンサーマートプリアンセン」で「乗客は線を変えることができる」
「ターンパイロットファイマーハーナコーン」で「MRT方向」
「ダーイティーサータニーニー」で「この駅でできる」
と訳すことができます。
1つ1つの単語の意味
サターニー=駅 トーパイ=次の
プードーイサーン=乗客 サーマート=~できる
プリアン=変える セン=線
ターンパイ=方向 ロットファイマーハーナコーン=MRT
ダーイ=できる ティー=~で
サタニー=駅 ニー=この
特に「プリアン」「サーマート」「ダーイ」は日常生活でも良く使うタイ語なので覚えておくと便利です。
2. サイアム駅到着前のアナウンスは何と言っている?
サイアム駅当到着前のアナウンスは以下のように言っています。
สถานีต่อไปSIAMผู้โดยสารสามารถเปลี่ยนเส้นทางไปสายสีลมได้ที่สาถานีนี้ โดยประตูจะเปิดทางด้านขวามือ |
日本語に訳すと「次の駅はサイアムです。乗客はこの駅でシーロム線に乗り換えることができます。右手側の方向のドアが開きます」という意味になります。
「サタニートーパイ~サタニーニー」まではアソーク駅到着前とほぼ同じ内容です。
サイアム駅では他の駅と違い、右側のドアが開くので上記のようなアナウンスをしています。
その他の文は、
「ドーイプラトゥージャブート」で「ドアが開く」
「ターンダーンクワームー」で「右手側の方向」
と訳すことができます。
1つ1つの単語の意味
サターニー=駅 トーパイ=次の
プードーイサーン=乗客 サーマート=~できる
プリアン=変える セン=線
ターンパイ=方向 サーイ=路線
シーロム=シーロム ダーイ=できる
ティー=~で サタニー=駅 ニー=この
ドーイ=~で(英語のbyにあたる) プラトゥー=ドア
ジャ=~するつもり ブート=開く
ターン=方向 ダーン=側
クワー=右 ムー=手
特に、「プラトゥー」「ブート」「クワー」は日常生活で良く使うタイ語なので覚えておくと便利です。
3. BTSに関連するタイ語単語
窓口 | チョン | chɔ̂ŋ | ช่อง |
両替 | レークグン | lɛ̂ɛk ŋən | แลกเงิน |
硬貨 | リアン | rǐan | เหรียญ |
カード | バット | bàt | บัตร |
月々 | ラーイドゥアン | raay dʉan | รายเดือน |
~回 | ティアオ | thîaw | เที่ยว |
乗客 | プードーイサーン | phûu dooy sǎan | ผู้โดยสาร |
線 | セン | sên | เส้น |
4. 最後に
以上、今回はBTSの駅に到着する前に列車内で流れるアナウンスはタイ語で何と言っているのかを紹介しました。
いかがだったでしょうか?
BTSの列車内で流れるアナウンスだけではなく、ショッピングモールや空港で流れるアナウンスにもタイ語の勉強ついでに耳を傾けてみて下さい。
読んで頂きありがとうございました。
「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?
LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。
タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。
【LINE@からお問い合わせ】
*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。
<この記事に関連する記事>
タイ語習得に役に立つ関連記事