【中級者以上向け】タイ語「การ・ガーン」と「ความ・クワーム」の使い方を説明!
サワディークラップ!LABタイ語学校です。
タイ語学習の中級以上の方(タイ語検定3級程)であれば「การ・ガーン」と「ความ・クワーム」という単語を聞いたことがあると思います。
ただし、感覚では使い方はわかっているのに正しく使いこなせる位しっかりと理解できている方は少ないのではないでしょうか。
今回は、タイ語で「การ・ガーン」と「ความ・クワーム」の使い方を説明していきます。
1. 「ガーン・การ」の使い方
การ
まず初めに、「ガーン・การ」の使い方を紹介します。
「ガーン・การ」は主に「仕事、活動、やる事」という意味を持つ単語です。
恐らく上記の意味を聞いただけでは実際にどのように使うのか想像が難しいと思います。
実際には「ガーン・การ」は例えば「料理を作る・ガーン タム アーハン」の「~をすること」を指す場合に使われます。
従って、「ガーン・การ」は動詞を名詞化する単語であり、「行動を一言で呼び表す名称」として表現したい場合に使われる単語となります。
下記、例文となります
・タイ人はブラックコーヒーを飲む習慣がありません。
コンタイ マイミー ワッタナターム ガーン ドゥーム ガーフェーダム
คนไทยไม่มีวัฒนธรรมการดื่มกาแฟดำ
コンタイ=タイ人 マイミー=無い ワッタナターム=習慣 ガーン=~すること ドゥーム=飲む ガーフェーダム=ブラックコーヒー
・私は箸を使うことが得意じゃありません
チャン マイゲン ルアン ガーン チャイ タッギアプ
ฉันไม่ถนัดเรื่องการใช้ตะเกียบ
チャン=私 マイゲン=上手じゃない ルアン=~のこと ガーン=~すること チャイ=使う タッギアプ=箸
2. 「ความ・クワーム」の使い方
ความ
次に「ความ・クワーム」の使い方を紹介します。
「ความ・クワーム」は主に「事件、事柄」という意味を持つ単語となります。
こちらも上記の意味を聞いただけでは実際にどのように使うのか想像が難しいと思います。
実際の使い方ですが、例えば「ラック・愛する」に「クワーム」を置いて「クワーム ラック」と表現すると「愛情」という意味になります。
要するに「気持ちや感情に関する単語」を「呼称」に変える際、「名詞」にする際に使います。
使い方が「ガーン・การ」とも似ていますが、「ความ・クワーム」はどちらかと言えば「感情」に関する単語を名詞化させる際に使います。
下記、例文です
・なぜ他人の気持ちが理解できないのですか
タンマイ マイカオジャイ クワーム ルースック コーン コンウーン
ทำไมไม่เข้าใจความรู้สึกของคนอื่น
タンマイ=なぜ マイカオジャイ=理解できない クワーム ルースック=気持ち(名詞化されている) コーン=~の コンウーン=他人
・何度も恋人ができたことがありますが、未だに愛情についてわからない
クーイ ミー フェーン ラーイクラン テー ヤン マイカオジャイ クワーム ラック
เคยมีแฟนหลายคร้ังแต่ยังไม่รู้เข้าใจความรัก
クーイ=~したことがある ミー=持つ フェーン=恋人 ラーイクラン=何度も テー=しかし ヤン=~まだ マイカオジャイ=理解できない クワーム ラック=愛情
3. 最後に
以上、今回はタイ語「การ・ガーン」と「ความ・クワーム」の使い方を説明しました。
いかがだったでしょうか?
最後に本記事の内容を簡単にまとめると、
1.「การ・ガーン」は「行動」関する単語を名詞化する際に使う
2.「ความ・クワーム」は「感情」に関する単語を名詞化する際に使う
となります。
今回も最後まで読んで頂きありがとうございました。
また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?
LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。
タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。
【LINE@からお問い合わせ】
*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。
<⇩タイ語学習のおすすめ記事⇩>