“本気ではなく~をする”この気持ちを説明したい時、タイ語でなんと言いますか?
サワディーカー!LABタイ語学校です!
”音声で学ぶ1日1分タイ語学習シリーズ”です。
↑コチラ から 1日1分タイ語学習シリーズを一覧ページで確認できます。
Lesson151 “本気ではなく~をする”この気持ちを説明したい時、タイ語でなんと言いますか?
語彙
~後 ラン หลัง
定年退職 ガスィアン(アーユ) เกษียณ(อายุ)
お祖父さん クン プー คุณปู่
暇な ワーン ว่าง
絵を描く ワート ループ วาดรูป
美味しそうな ナー ギン น่ากิน
値段を負ける ロット ラーカー ลดราคา
誘う チュアン ชวน
行動 +レンレン(เล่นๆ) = 軽い気持ちで、思いつきで、本気ではなく~する
1.หลังเกษียณคุณปู่ว่างมาก เลยไปเรียนวาดรูปดูเล่นๆ
ラン ガスィアン クン プー ワーン マーク ルーイ パイ リアン ワート ループ ドゥー レンレン
定年退職後、お祖父さんは暇がたくさんあるので、絵を描くことをちょっと習いに行っています。
2.ฉันเห็นน่ากินดี เลยซื้อมากินเล่นๆ
チャン ヘン ナー ギン ディー ルーイ スー マー ギン レンレン
美味しそうだったので、味を見るためにちょっと買ってきました。
3.ลองถามดูเล่นๆ ไม่นึกว่าคนขายจะลดราคาให้จริงๆ
ローン ターム ドゥー レンレン マイ ヌック ワー コン カーイ ジャ ロット ラーカー ハイ ジンジン
軽い気持ちで聞いてみましたが、店員さんが本当に負けてくれるとは思わなかった。
4.ผมลองชวนเขาดูเล่นๆ แต่เขาไปจริงๆ
ポム ローン チュアン カウ ドゥー レンレン テェー カウ パイ ジンジン
(本気ではないが)彼女を誘ってみたんですが、彼女は本当に行った。