ぼったくり対策になる?タクシーに乗る際に使えるタイ語を紹介!
【おすすめ記事】
タイのメータータクシーは初乗り1kmまで35バーツ(約120円)で乗ることができます。
日本のタクシーと比べると驚くほど安いです。
しかし、中には観光客を狙ってぼったくり価格を請求してくるタクシーも居ます。
そこで、ぼったくり対策の1つとしてタイ語で行き先などを伝えることをおすすめします。
実際に私の経験上では、タイ語で運転手と会話をすることができれば、ぼったくり価格を請求される可能性が低くくなっています。
という事で今回はぼったくり対策になるタクシーに乗る際に使えるタイ語を紹介していきます。
タクシーに乗る際に使えるタイ語文
どこへ行く?
パイナイ?(クラップ/カ)
pay nǎy?(khráp/khâ)
ไปไหน?(ครับ/คะ)
・タクシーの運転手さんが行き先を尋ねる際に「パイナイ?(クラップ/カ)」と聞いてきます。
行く。
パイ+場所(クラップ/カ)
pay+場所(khráp/khâ)
ไป+場所(ครับ/ค่ะ)
・行き先を伝える際にパイ+場所で伝える事ができます。
メーターを使ってください。
ゴット ミトゥー ドゥアイ(クラップ/カ)
kòt mitə̂ə dûay(khráp/khâ)
กดมิเตอร์ด้วยนะ (ครับ/ค่ะ)
・ぼったくりを狙ってメーターを使わない運転手も居るので、そんな場面で使う事ができます。これを言ってメーターを使ってくれない場合、タクシーに乗らない、タクシーから降りましょう。
まっすぐ進んでください。
トロン パイ(クラップ/カ)
troŋ pay(khráp/khâ)
ตรงไป(ครับ/ค่ะ)
右に曲がって下さい。
リアオ クワー(クラップ/カ)
líaw khǎa(khráp/khâ)
เลี้ยวขวา(ครับ/ค่ะ)
左に曲がって下さい。
リアオ サーイ(クラップ/カ)
líaw sáay(khráp/khâ)
เลี้ยวซ้าย(ครับ/ค่ะ)
高速道路を使ってください。
クン ターン ドゥアン ナ(クラップ/カ)
khʉ̂n thaaŋ dùan na(khráp/khâ)
ขึ้นทางด่วนนะ (ครับ/คะ)
・「ターンドゥアン」は高速道路という意味ですが、「ハイウェイ」でも通じる場合が多いです。
急いでください。
チュアイ リープ レオ ノイ(クラップ/カ)
chûay rîip rew nɔ̀y(khráp/khâ)
ช่วยขับเร็วหน่อย (ครับ/ค่ะ)
ここで止まってください。
ジョート ティーニー(クラップ/カ)
cɔ̀ɔt thîi nîi(khráp/khâ)
จอดที่นี่(ครับ/ค่ะ)
タクシーに乗る際に使える単語
日本語 | タイ語 | 発音記号 | タイ文字 |
タクシー | テクシー | thɛ́ksîi | แท็กซี่ |
メーター | ミトゥー | mitə̂ə | มิเตอร์ |
直進 | トロンパイ | troŋ pay | ตรงไป |
右折 | リアオクワー | líaw khǎa | เลี้ยวขวา |
左折 | リアオサーイ | líaw sáay | เลี้ยวซ้าย |
Uターン | ユートゥーン | yuu thəən | ยูเทิร์น |
高速道路 | ターンドゥアン | thaaŋ dùan | ทางด่วน |
レストラン | ラーンアーハーン | ráan aahǎan | ร้านอาหาร |
病院 | ローンパヤバーン | rooŋ phayabaan | โรงพยาบาล |
ホテル | ローンレーム | rooŋrɛɛm | โรงแรม |
空港 | サナームビン | sanǎam bin | สนามบิน |
道路 | タノン | thanǒn | ถนน |
通りの入り口 | パークソーイ | pàak sɔɔy | ปากซอย |
通りの真ん中 | グラーンソーイ | klaaŋ sɔɔy | กลางซอย |
通りの突き当り | ターイソーイ | tháay sɔɔy | ท้ายซอย |
ここ | ティーニー | thîi nîi | ที่นี่ |
反対側 | トロンカーム | troŋ khâam | ตรงข้าม |
停車 | ジョーㇳ | cɔ̀ɔt | จอด |
最後に
以上、今回はぼったくり対策になるタクシーに乗る際に使えるタイ語を紹介しました。
ぜひタイでタクシーに乗る際はタイ語で運転手と会話をしてみて下さい。
タイ語で運転手と会話ができればぼったくり価格を請求される可能性が低くなり、気持ちよくタクシーに乗ることができます。
読んでいただきありがとうございました。
【おすすめ記事】