主に飛行機の機内で使えるタイ語を紹介!「席を倒して良いですか?」など

サワディークラップ!

LABタイ語学校です。

タイで飛行機を利用する際にCAの方やタイ人の乗客に何か意思表示をしたい場面があるとおもいます。

しかし、英語を使うとタイ訛りの英語で聞き取れなかったり日本語訛りの英語を理解してもらえないことがあると思います。

そんな時のために少しでも良いので今回紹介するタイ語を覚えておくことをおすすめします。

それでは今回は主に飛行機の機内で使えるタイ語を紹介していきます。

 

 

 

1. 飛行機の機内で使える単語

飛行機 クルンアンビン เครื่องบิน 音声プレーヤー
空港 サナームビン สนามบิน 音声プレーヤー
国際線 サーイガーンビンターンプラッテート สายการบินต่างประเทศ 音声プレーヤー
国内線 サーイガーンビンナイプラッテート สายการบินในประเทศ 音声プレーヤー
ティーナン ที่นั่ง 音声プレーヤー
窓側 リムナーターン ริมหน้าต่าง 音声プレーヤー
通路側 リムターンドゥーン ริมทางเดิน 音声プレーヤー
エコノミークラス トゥワチャンプラヤット ตั๋วชั้นประหยัด 音声プレーヤー
ビジネスクラス トゥワチャントゥラキット ตั๋วชั้นธุรกิจ 音声プレーヤー
ファーストクラス トゥワチャンヌーン ตั๋วชั้นหนึ่ง 音声プレーヤー
入国カード バッカーカオ บัตรขาเข้า 音声プレーヤー
出国カード バッカーオーク บัตรขาออก 音声プレーヤー
搭乗券 バットクンクルアン บัตรขึ้นเครื่อง 音声プレーヤー
機内サービス ボリカーンボンクルアン บริการบนเครื่อง 音声プレーヤー
酸素マスク ナーガークオークシジェーン หน้ากากออกซิเจน 音声プレーヤー
非常口 ターンオークチュックチューン ทางออกฉุกเฉิน 音声プレーヤー
救命具 クルアンチューチープ เครื่องชูชีพ 音声プレーヤー

 

2. 飛行機の機内で使える文

席を変更できますか?

プリアン ティーナン ダイマイ クラップ

เปลี่ยนที่นั่งได้ไหมครับ

音声プレーヤー
プリアン=交換 ティーナン=座席 ダイマイ=できる?

特別な理由がない場合は使う機会がない文だと思いますが、いざというときのために覚えておきましょう。

「交換」という意味の「プリアン」は日常生活でも頻繁に出てくる言葉です。

 

席をアップグレードできますか?

アップグレート ティーナン ダイマイ クラップ

อัพเกรดที่นั่งได้ไหมครับ

音声プレーヤー
アップグレート=アップグレード ティーナン=座席 ダイマイ=できる?

基本的に席をアップグレードする機会は少ないかと思いますが、念のため覚えておきましょう。

 

私の席はどこですか?

ティーナン ポム(チャン) ユー トロンナイ クラップ

ที่นั่งผม(ฉัน)อยู่ตรงไหนครับ

音声プレーヤー
ティーナン=座席 ポム(チャン)=私 ユー=ある トロンナイ=どこ?(正確に、ピンポイントで)

「どこにある?」は「ユーティーナイ・อยู่ที่ไหน」も使うことができますが、「トロンナイ」の方が正確な位置を指す場合に使う言葉なので、この場合は「トロンナイ」が好ましいです。

 

荷物棚が空いていません(荷物が入らない場合など)

トゥーゲップコーン テムレーオ

ตู้เก็บของเต็มแล้ว

音声プレーヤー
トゥーゲップコーン=荷物棚 テムレーオ=いっぱいになっている

機内に遅く乗り込んでしまい、自身の座席付近の荷物棚がいっぱいになってしまっている場面で使うことができます。

 

シートを倒しても良いですか?

コー プラップ ボ ティーナン ドーイサーン ダイマイ クラップ

ขอปรับเบาะที่นั่งโดยสารได้ไหมครับ

音声プレーヤー
コー=お願い プラップ ボ=シートを調節する ティーナン=座席 ドーイサーン=乗客 ダイマイ=できる?

タイ人の方は席を倒す際に何も聞かない場合が多いですが、日本人の方は席を倒す前に許可を取りたい方が多いかと思います。そんな時に使える便利な言葉なので覚えておきましょう。

 

ブランケットはありますか?

ミー パーホム マイ クラップ

มีผ้าห่มไหมครับ

音声プレーヤー
ミー=ある パーホム=ブランケット マイ=疑問詞を作る際に文末に置く言葉

タイ国内線の機内(特にLCC)は寒いことが多いので、こちらの文を覚えておくことをオススメします。

 

ペンを借りても良いですか?

コー ユーム パッカー ノイ ナ クラップ

ขอยืมปากกาหน่อยนะครับ

音声プレーヤー
コー=お願いする ユーム=借りる パッカー=ペン ノイ=ちょっと

入国カードを記入する際にペンを忘れてきてしまう方も多いのではないでしょうか?そんな時に使える文なので覚えておきましょう。

「ペン」はタイ語で「パッカー」と言います。

 

入国カードをもう一枚もらえますか?

コー バッカーカオ イーク ヌーン バイ ダイマイ クラップ

ขอบัตรขาเข้าอีก๑ใบได้ไหมครับ

音声プレーヤー
コー=頼む バッカーカオ=入国カード イーク=もう一度 ヌーン=1 バイ=枚 ダイマイ=できる?

「入国カード」はタイ語で「バッカーカオ」と言います。国際線を多く利用する方は覚えておきましょう。

ちなみに、カード類の類別詞は「バイ」です。

 

3. 最後に

以上、今回は主に飛行機の機内で使えるタイ語を紹介しました。

いかがだったでしょうか?

日本訛りの英語だとタイ人に伝わらない場合もあるので、今回紹介したタイ語をぜひ使ってみてください!

今回も読んで頂きありがとうございました。

「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?

LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。

タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。

【LINE@からお問い合わせ】

เพิ่มเพื่อน

*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。

 

<この記事に関連する記事>

ホテルでスタッフと会話をする際に使えるタイ語をシーン別にご紹介!

【音声付き】BTSの駅に到着する前に電車内で流れるアナウンスはタイ語で何と言っている?

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。