バンコクでも使える!タイ語の方言講座[チェンマイ語編]

バンコクでタイ語方言はどの程度使われるのか

ここではタイ語の方言のチェンマイ語が話されている

日本語に関西弁、博多弁、東北弁などがあるように、
もちろんタイ語にも方言があり、
地方出身者が集まるバンコクでは、
様々な地方の方言が話されています。

 

みなさんが地方出身のタイ人に会った時や、
旅行などでタイの地方部へ行った時、
とっさに簡単な方言が言えると、
すぐに打ち解けることができます。

 

今回は簡単なタイ語の方言をご紹介いたします。

 

↓他の方言を知りたい方は↓
イサーン語   南タイ語

 

チェンマイ語とは

タイ北部の古都チェンマイ付近で話されている言葉です。

 

この地ではかつてラーンナー王国が栄えたため、
ラーンナー文字と呼ばれる独自の文字を持っています。

 

チェンマイで使われているラーンナー文字

ラーンナー文字。タイ文字より丸っぽい。

特徴は女性が語尾につける言葉のค่ะ(kha カー)を、
เจ๊า(cau チャオ)と言うことと比較的ゆっくり話す点です。

 

タイ人にはゆったりした上品なイメージに聞こえるようです。

 

私は勝手に日本における京都弁のポジションに近いなと感じました。

 

チェンマイ語のフレーズ5選

 

簡単に使える北部チェンマイ語のフレーズを紹介いたします。

 

本当に美味しい

本当に美味しいはลำแต๊แต๊ (lam tee tee ラムテーテー)と言います。

 

lam 美味しい tee tee 本当に です。

 

バンコク語のอร่อยจิงๆ (aroy cig cig アロイチンチン)に相当します。

 

チェンマイ名物のカオソーイを食べた時に使えますね。

 

イサーン語の「本当に美味しい」はこちら
南タイ語の「本当に美味しい」はこちら

美しい

美しいはงาม (gaam ガーム)と言います。

 

バンコク語のสวย (suay スアイ)に相当します。

 

本当に tee tee をつけて
本当に美しい งามแต๊แต๊ (gaam tee tee ガームテーテー)
にして使うこともできます。

 

あなたの名前は何ですか

あなたの名前は何ですか?はตั๋วจื้ออะหยัง(tuua king cww ayang トゥーアチューアヤン)

 

バンコク語はคุณชื่ออะไร (khun chww arai クンチューアライ)です。

 

あなたがtuua king cww ayang と尋ねたら相手はきっと、
เฮาจื่อ○○ (hau cww 〇〇)と答えてくれます。

 

すいません

すいませんはขอสูมาเต้อะ (khoo suu maa ta コースマータ)と言います。

 

バンコク語でขอโทษ (khoo toot コートート)です。

 

コースマータのタはタとトの混ざった音を発音してください。

 

パイナップル

パイナップルはบะนัด(banat バナット)と言います。

 

バンコク語でสับปะรด (sapparot サパロッ)です。

 

ちなみに「パイナップルを食べる」と言いたい時は
กิ๋นบะนัด (kin banat キン バナット) です。

 

チェンマイ語についてまとめ

チェンマイ語はゆったりしていて上品な印象
京都弁のようなポジション(?)
ラーンナー文字という独自の文字がある

 

タイ語の方言に興味を持っていただけたら他の方言もご覧ください
イサーン語
南タイ語

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。