「こんにちは」だけではなく様々な場面で使えるタイ語のあいさつを紹介!
【おすすめ記事】
タイの街中では「こんにちは」という意味の「サワッディークラップ」や「ありがとう」という意味の「コープクンクラップ」を頻繁に聞くと思います。
しかし、それ以外のあいさつを覚えてタイ人とあいさつができればタイ生活がもっと楽しくなること間違いないです!
ということで今回は「こんにちは」だけではなく様々な場面で使えるタイ語のあいさつを紹介します。
あいさつ一覧
こんにちは。
サワッディー(クラップ/カ)
sawàtdii(khráp/khâ)
สวัสดี(ครับ/ค่ะ)
「サッワディー」は「こんにちは」という意味だけではなく「おはよう」や「さよなら」という意味もあります。
なので、様々な場面で使える便利な言葉です。
元気ですか?
サバーイ ディー マイ
sabaay dii máy
สบายดีไหม
สบาย=元気
ดี=良い
ไหม=疑問のマイ
日本語で言うと元気?調子はどう?といった意味の挨拶です。
おはようございます。
アルンサワット(クラップ/カ)
arunsawàt(khráp/khâ)
อรุณสวัสดิ์(ครับ/ค่ะ)
อรุณ=夜明け
これは滅多に使わない「おはようございます」の表現です。
タイ人は一般的に朝でも「サワッディー」を使うので、「アルンサワット」を使うと少々びっくりされるかもしれません。
おやすみなさい。
ラートリーサワット(クラップ/カ)
raatrii sawàt(khráp/khâ)
ราตรีสวัสดิ์(ครับ/ค่ะ)
ราตรี=夕方、夜
「ラートリーサワット」は「おやすなさい」という表現を持つ言葉ですが、タイ人はあまりこの表現をしません。
「ラートリーサワット」は丁寧で少し重い表現なのであまり使われないようです。
では、タイ人はどのような表現を使っているのかというのを下記で紹介します。
良い夢を!
ファンディー(クラップ/カ)
fǎn dii(khráp/khâ)
ฝันดี(ครับ/ค่ะ)
ฝัน=夢
ดี=良い
タイ人はおやすみと表現する際に「ラートリーサワット」よりも「ファンディー」と表現する場合が多いです。
意味は「良い夢を」という意味なので、英語の「sweet dream」と同じよう感じです。
なので、こちらの表現の方が「ラートリーサワット」よりもおすすめです。
ありがとうございます。
コープクン(クラップ/カ)
khɔ̀ɔp khun (khráp/khâ)
ขอบคุณ(ครับ/ค่ะ)
ขอบ=返事をする。
คุ=あなた
「ありがとう」という意味のタイ語ですが、正確には「コープクン」と表現、表記するのですがタイ人が話すと「コップン」といっているように聞こえるかと思います。なので、話す際は「コップン」と表現しても構いません。
ごめんなさい。
コートーㇳ(クラップ/カ)
khɔ̌ɔ thôot(khráp/khâ)
ขอโทษ(ครับ/ค่ะ)
ขอ=罪
โทษ=請う
「ごめんなさい、すみません」という意味のタイ語です。
何か謝罪をする際は「コートーㇳ」と言って謝罪しましょう。
どういたしまして、大丈夫、問題ない。
マイペンライ(クラップ/カ)
mây pen ray(khráp/khâ)
ไม่เป็นไร(ครับ/ค่ะ)
ไม่=否定のマイ
เป็นไร=問題あり
「どういたしまして、大丈夫、問題ない」という意味を持つ「マイペンライ」ですが、この言葉は基本的にどんなことでも「大丈夫、問題ない」と重く考えないタイ人の国民性を表す言葉です。
タイ人は重大な場面でも「マイペンライ」と言って受け流す場合があるで注意が必要です。
お久しぶりです。
マイ ダイ チューカン ナーン(クラップ/カ)
mây dây cəə kan naan(khráp/khâ)
ไม่ได้เจอตั้งนาน(ครับ/ค่ะ)
ไม่=否定のマイ
ได้=可能のダイ
เจอ=会う
ตั้ง=(強調)も
นาน=長い
直訳すると「長く会うことができなかったですね」といった意味になります。
長い間会っていなかったタイ人の友人と久しぶりに会った際などに使いましょう。
どこ行くの?
パイナイ(クラップ/カ)
pay nǎy(khráp/khâ)
ไปไหน(ครับ/ คะ)
ไป=行く
ไหน=どこ
タイ人が良く使う挨拶表現です。顔見知りになると「パイナイ?どこ行くの?」と頻繁にタイ人は聞いてきます。
タイ人に「パイナイ?」と言われた際は「ミートゥラ(用事がある)」と言って返事をすることをおすすめします。
あけましておめでとうございます。
サワディー ピー マイ(クラップ/カ)
sa wàt dii pii mài(khráp/khâ)
สวัสดีปีใหม่(ครับ/ค่ะ)
สวัสดี=こんにちは
ปีใหม่=新しい年
直訳すると「新年こんにちは」といった意味なので「あけましておめでとうございます」と同じようなタイ語の表現になります。
「サワディーピーマイ」は年末に「良いお年を」という使い方もできるので年末年始共に使える便利な挨拶です。
最後に
以上、今回は「こんにちは」以外の様々な場面で使えるタイ語を紹介しました。
どれもあまり難しい表現の言葉ではないので、気軽にタイ人の方に使ってみて下さい。
読んでいただきありがとうございました。
【おすすめ記事】
Youtuberでタイ語を勉強できる!?日本語を話すタイ人のチャンネル
【使用頻度が高いタイ語】タイ人と会話をする際に覚えておくとかなり便利なタイ語を紹介!
語学や情報収集に! タイの新聞社まとめ【タイ語・英字・日本語】