【飲食店タイ語シリーズ】カフェで注文をする際に使えるタイ語を紹介!

タイにはお洒落なカフェが沢山あり、インスタ映えを狙ってカフェへ行く機会が多いかと思われます。

ミルクティーに沈殿するタピオカ

しかし、タイでは注文をする際に日本語も英語も通じないカフェも中にはあります。

今回はそんな日本語も英語も通じない場合を想定し、実際にカフェで注文をする際に使えるタイ語を会話形式で紹介した後に単語を紹介していきます。

 

カフェで想定される会話

店員

こんにちは。

サワディー(クラップ/カ)

sawàtdii(khráp/khâ)

สวัสดี(ครับ/ค่ะ)

 

自分

メニューを下さい。

コー・メニュー・ノイ(クラップ/カ)

khɔ̌ɔ meenuu nɔ̀y(khráp/khâ)

ขอเมนูหน่อย(ครับ/ค่ะ)

 

店員

注文は何ですか?

ジャッ・サン・アライ(クラップ/カ)

Jà sàŋ aray(khráp/khâ)

จะสั่งอะไร(ครับ/คะ)

 

自分

〇〇が欲しいです。

アオ〇〇(クラップ/カ)

aw〇〇(khráp/khâ)

เอา○○(ครับ/ค่ะ)

 

店員

冷たいのですか?温かいのですか?

イェン・ル―・ローン(クラップ/カ)

yen rʉ̌ʉ rɔ́ɔn(khráp/khâ)

เย็นหรือร้อน(ครับ/คะ)

 

自分

冷たいのです。

イェン(クラップ/カ)

yen(khráp/khâ)

(ครับ/ค่ะ)

 

店員

甘くしますか?

ワーンポカティ・マイ(クラップ/カ)

wǎan pokatì máy(khráp/khâ)

หวานปกติไหม(ครับ/คะ)

 

自分

甘くしないでください。砂糖入れないで下さい。

マイ・ワーン・マイ・サイナムタン(クラップ/カ)

mây wǎan mây sày námtaan(khráp/khâ)

ไม่หวาน ไม่ใส่น้ำตาล(ครับ/ค่ะ)

 

店員

店内ですか?お持ち帰りですか?

ターン・ティーニー・ルー・グラップバーン(クラップ/カ)

thaan thîi nîi rʉ̌ʉ  klàp bâan (khráp/khâ)

ทานที่นี่หรือกลับบ้าน(ครับ/คะ)

 

自分

お持ち帰りです。

アオ・グラップバーン(クラップ/カ)

aw klàp bâan(khráp/khâ)

เอากลับบ้าน(ครับ/ค่ะ)

 

店員

百バーツです。

ヌンローイバーツ(クラップ/カ)

nʉ̀ŋ rɔ́ɔy bàat(khráp/khâ)

หนึ่งร้อยบาท(ครับ/ค่ะ)

 

自分

レシートを下さい。

コー・バイセッ・ノイ(クラップ/カ)

khɔ̌ɔ bay sèt nɔ̀y(khráp/khâ)

ขอใบเสร็จหน่อย(ครับ/ค่ะ)

 

カフェで想定される会話で登場した文法・単語一覧

文法一覧

コー〇〇ノイ(クラップ/カ)

khɔ̌ɔ○○nɔ̀y(khráp/khâ)

ขอ○○หน่อย(ครับ/ค่ะ)

 

○○を下さい、させて下さい。という意味のタイ語です。

○○の部分に名詞と動詞を入れて使う事ができます。

アオ○○は欲求する、欲しいといったニュアンスですが、コー○○は下さい、させて下さいというニュアンスになります。

:レシートを下さい。コー・バイセッ・ノイ(クラップ/カ)

 

アオ〇〇(クラップ/カ)

aw○○(khráp/khâ)

เอา○○(ครับ/ค่ะ)

 

○○が要る、欲しい。という意味のタイ語です。

○○の部分に名詞を入れて使う事ができます。

コー○○は○○を下さい、させて下さいというニュアンスですが、アオ○○は何かが要る、欲しい、欲求を伝える、場面で使えます。

なので、カフェや屋台で注文をする際はアオ○○が好ましいです。

:コーヒーが欲しいです。アオ・ガーフェー(クラップ/カ)

 

〇〇マイ?(クラップ/カ) 

○○máy(khráp/khâ) 

ไหม(ครับ/คะ)

 

○○どう?○○しない?という意味のタイ語です。

何かに誘ったり、確認する場面などで使います。

○○の部分に動詞を入れて使うことができます。

基本的にタイ語で疑問文を作る際は○○マイ?を使う事が多いです。

何か疑問があり、Yes,Noはっきりとした答えを求めていない場合は○○マイ?を使うことをおすすめします。

:美味しいですか?アロイ・マイ?(クラップ/カ)

 

マイ・サイ〇〇(クラップ/カ)

mây sày○○(khráp/khâ)

ไม่ใส่○○(ครับ/ค่ะ)

 

○○を入れないという意味のタイ語です。

○○の部分に名詞を入れて使う事ができます。

カフェや屋台で何かを入れて欲しくない場面で使えます。

:砂糖を入れないで下さい。マイ・サイ・ナムタン(クラップ/カ)

 

単語一覧

読み方 意味
サンsàŋสั่ง 「注文、オーダー」という意味のタイ語です。
アライarayอะไร 「なに」という意味のタイ語です。
イェンyenเย็น 「冷たい」という意味のタイ語です。
ローンrɔ́ɔnรัอน 「熱い」という意味のタイ語です。
ルーrʉ̌ʉหรือ 「○○か?」という意味のタイ語です。
ワーンwǎanหวาน 「甘い」という意味のタイ語です。
ポカティpokatì・ปกติ 「普通、通常」という意味のタイ語です。
ナムタンnámtaanน้ำตาล 「砂糖」という意味のタイ語です。
ティーニーthîi nîiที่นี่ 「ここ」という意味のタイ語です。
グラップバーンklàp bâanกลับบ้าน 「帰る」という意味のタイ語です。
バイセッbay sètใบเสร็จ 「領収書、レシート」という意味のタイ語です。

最後に

以上、今回はカフェで注文をする際に使えるタイ語を紹介しました。

タイにあるお洒落なカフェで今回紹介したタイ語をぜひ使ってみてください。

タイ語で注文をすれば「微笑みの国」と呼ばれているタイだけあって、タイ人の店員さんが微笑んでくれること間違いなしです!

読んでいただきありがとうございました。

 

< バンコクのカフェ >の関連記事

【お洒落カフェ10選】バンコクのカフェ巡りはプロンポン駅がお勧め!

【お洒落カフェ10選】バンコクのカフェ巡りはプロンポン駅がお勧め!

バンコクでパンケーキも食べられるカフェ・ルタオ@セントラルワールド

バンコクでパンケーキも食べられるカフェ・ルタオ@セントラルワールド

しろくまやカフェは子連れ大歓喜のおしゃれカフェ!

しろくまやカフェは子連れ大歓喜のおしゃれカフェ!!

【飲食店タイ語シリーズ】カフェで注文をする際に使えるタイ語を紹介!

【飲食店タイ語シリーズ】カフェで注文をする際に使えるタイ語を紹介!

【辞書替わりになる】タイのカフェでメニューを見る際に使えるタイ語を紹介!

【辞書替わりになる】タイのカフェでメニューを見る際に使えるタイ語を紹介!

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。