バンコクでも使える!タイ語の方言講座[南タイ語編]
バンコクでタイ語方言はどの程度使われるのか
日本語に関西弁、博多弁、東北弁などがあるように、
もちろんタイ語にも方言があり、
地方出身者が集まるバンコクでは、
様々な地方の方言が話されています。
みなさんが地方出身のタイ人に会った時や、
旅行などでタイの地方部へ行った時、
とっさに簡単な方言が言えると、
すぐに打ち解けることができます。
今回は簡単なタイ語の方言をご紹介いたします。
↓他の方言を知りたい方は↓
チェンマイ語 イサーン語
南タイ語とは
タイ南部で話されている言葉です。
タイ南部は海に囲まれており昔から海上貿易が盛んでした。
そのため商人気質なのか、
非常に早く言葉を話したり、
言葉を省略して話します。
また中国語やマレー語など外国語の引用が多いです。
商人気質で早く話す点は日本語的には大阪弁に近いと感じます。
南タイ語のフレーズ
簡単に使える南部タイ語のフレーズを紹介いたします。
本当に美味しい
本当に美味しいはหร่อยจังหู้ (rooy can huu ローイチャンフー)と言います。
rooy 美味しい can huu 本当に です。
バンコク語のอร่อยจิงๆ (aroy cig cig アロイチンチン)に相当します。
南タイ名物のゲーンターイプラー(激辛カレー)を食べた時に使えますね。
イサーン語の「本当に美味しい」はこちら
チェンマイ語の「本当に美味しい」はこちら
美しい
美しいはง่าม (gaam ガーム)と言います。
バンコク語のสวย (suay スアイ)に相当します。
とてもkaa luyをつけて
本当に美しい งามกาลุ่ย (gaam kaa luy ガーム カー ルイ)
にして使うこともできます。
あなたの名前は何ですか
あなたの名前は何ですか?はคุณเฉ่อไอไร้(khun chee airai クンチューアイライ)
バンコク語はคุณชื่ออะไร (khun chww arai クンチューアライ)です。
南タイ語では ”何”をอะไร アライをไอไร้ アイライと言います。
あなたがtuua king cww ayang と尋ねたら相手はきっと、
เฮาจื่อ○○ (hau cww 〇〇)と答えてくれます。
これはいくらですか
これはいくらですかはนีท่าวได๋ (nii thaawdai ニー ターウダイ)と言います。
バンコク語はนี้เท่าไร (nii thaurai ニー タオライ)です。
南タイ料理店に行った時に使って見ましょう。
もっとゆっくり話してください
もっとゆっくり話してくださいはฉ่วยแล๊งแช่ๆหว่านี (chuay leeg chee chee waa nii
チュアイ レーン チューチュー ワーニー)
バンコク語はกรุณาพูดช้าๆกว่านี้หน่อย (karunaa phuut chaa chaa kwaa nii noy
カルナー プート チャーチャー クワー ニー ノイ)
南タイの人が話す速度は非常に早いです。
他地方出身のタイ人聞き取れないほど早く話すことも。
そんな時はchuay leeg chee chee waa niiと言いましょう。
南タイ語についてまとめ
南タイ語は言葉を早く話す
大阪弁のようなポジション(?)
中国語やマレー語の引用が多い
タイ語の方言に興味を持っていただけたら他の方言もご覧ください
イサーン語
チェンマイ語