「2gether the series」ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」のカタカナ歌詞

サワディークラップ!

LABタイ語学校です。

皆さんは、「2gether the series」でブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」をご存じですか?

この記事にご興味を持っていただいた方のほとんどがご存じだと思われます。

なので今回は、「2gether the series」ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」のカタカナ歌詞を紹介していきます。

 

 

 

1. ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」とは?

ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」とは、日本でも流行った「2gether the series」のサウンドトラックに使われている曲のことです。

「2gether the series」を見たことがある方なら1度は耳にしたことがあるかと思います。

以下、「คั่นกู・カングー」のMVです。

 

「2gether the series」をまだご覧になっていない方は以下の記事がおすすめ!

【話題沸騰中】タイ人イケメン俳優「ブライト(Bright)くん」が主演!タイBLドラマ「2gether The Series」とは?

 

2.「คั่นกู・カングー」のカタカナ歌詞

โว้ะโอะโอ โว้โอ

ヲッ オッ オッ ヲッ オッ

 

ไม่รู้ว่าเริ่มเมื่อไร

マイルーワー ルーム ムアライ

※音声では「メイルーワー」と聞こえますが、正しくは「マイルーワー」です。

 

มันเริ่มที่ใคร

マン ルーム ティー クライ

 

ยังไงเรื่องนี้

ヤンガイ ルアン ニー

 

ไม่รู้ว่าเธอเข้ามา

マイルーワー トゥー カオ マー

 

หรือว่าเป็นฉันเองที่เข้าไป

ルーワー ペン チャンエン ティー カオ パイ

 

อาจเป็นเพราะเรื่องบังเอิญ

アーㇳ ペン プロッ ルアン バンウーン

 

ที่ไม่บังเอิญ

ティー マイバンウーン

 

ที่ฉันไม่เข้าใจ

ティー チャン マイカオジャイ

 

สิ่งที่ฉันรู้ก็เพียง

シン ティー チャン ルー ゴー ピアン

 

ตอนนี้มีเธอในหัวใจ

トーンニー ミー トゥー ナイ フアジャイ

 

จะเป็นโชคชะตาหรือความตั้งใจ

ジャ ペン チョークチャター ルー クワーム タンジャイ

 

ที่ดึงฉันและเธอให้มาใกล้ใกล้

ティー ドゥン チャン レ トゥー ハイ マー グライグライ

 

แต่ฉันคิดว่ามันถูกแล้วไงถ้าเราได้รักกัน

テー チャン キットワー マン トゥーク レーオガイ ター ラオ ダイ ラックガン

 

 

サビ

ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป

マイヤーク ハイ クライ マー カン グラーン コー ユー カーンカーン ガン パイ

 

ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน

ティー ナイ ミー トゥー ゴー クワン ミー チャン

 

เธอไม่ต้องไปมองไกล

トゥー マイトーンパイ  モーン グライ

 

แค่หันมามองกันได้หรือเปล่า

ケー ハンマー モーンガンダイ ループラオ

 

ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ

ター ハーク ジャ ミー アライ ティー カン トロンクラーン ラッワン チャン レ トゥー

 

ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก

ゴー コー ハイ  ミー ケー カムワー ラック

 

ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่

カーン トゥー ナン トーン ミー チャン ユー

 

เพราะเราคู่กัน

プロッ ラオ クーガン

 

 

อาจเป็นเพราะเรื่องบังเอิญ

アーㇳ ペン プロッ ルアン バンウーン

 

ที่ไม่บังเอิญ

ティー マイバンウーン

 

ที่ฉันไม่เข้าใจ

ティー チャン マイカオジャイ

 

สิ่งที่ฉันรู้ก็เพียง

シン ティー チャン ルー ゴー ピアン

 

ตอนนี้มีเธอในหัวใจ

トーンニー ミー トゥー ナイ フアジャイ

 

จะเป็นโชคชะตาหรือความตั้งใจ

ジャ ペン チョーク チャッター ルー クワーム タンジャイ

 

ที่ดึงฉันและเธอให้มาใกล้ใกล้

ティー ドゥン チャン レ トゥー ハイ マー グライグライ

 

แต่ฉันคิดว่ามันถูกแล้วไงถ้าเราได้รักกัน

テー チャン キットワー マン トゥック レーオンガイ ター ラオ ダイ ラックガン

 

 

以下、サビの繰り返し

ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป

マイヤーク ハイ クライ マー カン グラーン コー ユー カーンカーン ガン パイ

 

ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน

ティー ナイ ミー トゥー ゴー クワン ミー チャン

 

เธอไม่ต้องไปมองไกล

トゥー マイトーンパイ  モーン グライ

 

แค่หันมามองกันได้หรือเปล่า

ケー ハンマー モーンガンダイ ループラオ

 

ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ

ター ハーク ジャ ミー アライ ティー カン トロンクラーン ラッワン チャン レ トゥー

 

ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก

ゴー コー ハイ  ミー ケー カムワー ラック

 

ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่

カーン トゥー ナン トーン ミー チャン ユー

 

เพราะเราคู่กัน

プロッ ラオ クーガン

 

(間奏)

 

ไม่อยากให้ใครมาคั่นกลางขออยู่ข้างข้างกันไป

マイヤーク ハイ クライ マー カン グラーン コー ユー カーンカーン ガン パイ

 

ที่ไหนมีเธอก็ควรมีฉัน

ティー ナイ ミー トゥー ゴー クワン ミー チャン

 

เธอไม่ต้องไปมองไกล

トゥー マイトーンパイ  モーン グライ

 

แค่หันมามองกันได้หรือเปล่า

ケー ハンマー モーンガンダイ ループラオ

 

ถ้าหากจะมีอะไรที่คั่นตรงกลางระหว่างฉันและเธอ

ター ハーク ジャ ミー アライ ティー カン トロンクラーン ラッワン チャン レ トゥー

 

ก็ขอให้มีแค่คำว่ารัก

ゴー コー ハイ ミー ケー カムワー ラック

 

ข้างเธอนั้นต้องมีฉันอยู่

カーン トゥー ナン トーン ミー チャン ユー

 

เพราะเราคู่กัน

プロッ ラオ クーガン

 

โว้ะโอะโอ โว้โอะโอ

ヲッ オッ オッ ヲッ オッ オッ

 

歌詞の意味やタイ語和訳を知りたい方は以下の記事からご覧になります!

【2gether the series】ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」のタイ語和訳をしてみた。

【ヤンクーガン のカタカナ歌詞は以下から!】

2gether the series続編!「Still 2gether ヤンクーガン」サウンドトラックのカタカナ歌詞。 

3. 最後に

以上、今回は「2gather the series」ブライト(Bright)君が歌う曲「คั่นกู・カングー」のカタカナ歌詞を紹介しました。

いかがだったでしょうか?

今回の記事はカラオケなどで歌いたい場合に使えると思うので、ぜひ使ってみてください!

今回も読んで頂きありがとうございました。

また、「タイについてもっと知りたい」、「タイでキャリアアップがしたい」そんな思いはありませんか?

LABタイ語学校では、日本語堪能な先生が皆様のタイ語学習をサポートしております。

タイ語を覚えてもっとタイを楽しみましょう!初回体験レッスンは無料で実施しております。お気軽にご連絡ください。

【LINE@からお問い合わせ】

เพิ่มเพื่อน

*LINE@は仕様上、何かメッセージを頂かないとこちらからフリーテキストを送信できないようになっております。

<この記事に関連する記事>

【話題沸騰中】タイ人イケメン俳優「ブライト(Bright)くん」が主演!タイBLドラマ「2gether The Series」とは?

【タイBLドラマ】ハマる人続出中の「2gether the series」以外におすすめな作品5選!

タイのイケメン俳優5選と、日本でも見られる主演映画【永久保存版】

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。