【お仕事タイ語】会社でタイ人社員に対して自己紹介をする際に使えるタイ語を紹介!

タイで新しくお仕事を始めた方などはタイ人の方々の前で自己紹介をする機会があると思います。

英語で自己紹介するのも良いですが、タイ語で自己紹介をすることができればタイ人社員からの印象がUPすることは間違いないです!

なので今回紹介するタイ語を覚えて自己紹介の際に実際に使ってみて下さい!

それでは会社でタイ人社員に対して自己紹介の際に使えるタイ語を紹介していきます。

自己紹介文一覧

こんにちは。

サワッディー(クラップ/カ)

sawàtdii(khráp/khâ)

สวัสดี(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 朝昼晩、様々な場面で使える挨拶です。お仕事が終わった際の「お疲れさまでした」の代わりに使う事もできます。

 

 

私の名前は○○○○、日本人です。

ポム/ディチャン チュー ○○ ナームサクン ○○ ペン コンイープン(クラップ/カ)

phǒm/dìchán chʉ̂ʉ ○○ naamsakun ○○ pen khon yîipùn(khráp/khâ)

ผม/ดิฉัน ชื่อ ○○ นามสกุล ○○ เป็น คน ญี่ปุ่น (ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「私」は「ポム」男性言葉、「ディチャン」女性言葉に分かれています。
  • 「チュー」は名前、「ナームサクン」は苗字という意味です。
  • 「ペン」は「~である」という意味です。
  • 「コンイープン」で「日本人」という意味になります。

 

 

私のニックネームは○○です。

ポム/ディチャン チューレン チュー ○○(クラップ/カ)

phǒm/dìchán chʉ̂ʉ lên chʉ̂ʉ ○○(khráp/khâ)

ผม/ดิฉัน ชื่อเล่น ชื่อ ○○(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「チューレン」は「あだ名、ニックネーム」という意味です。

 

 

年齢は○○歳です。

アーユ ○○(クラップ/カ)

aayú○○(khráp/khâ)

อายุ○○(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「アーユ」は「年齢」という意味なので、「アーユ」の後に数字を言って使う事ができます。

 

 

私は日本の○○県○○市出身です。

ポム/ディチャン マー ジャーク プラテート イープン ムアン○○ ジャンワット○○(クラップ/カ)

phǒm/dìchán maa càak prathêet yîipùn mʉaŋ○○ caŋwàt○○(khráp/khâ)

ผม/ดิฉัน มา จาก ประเทศ ญี่ปุ่น เมือง○○ จังหวัด○○ (ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「マージャーク」は「出身、~から」という意味です。
  • 「プラテート」で国なので、日本という意味の「イープン」と組み合わせて「プラテートイープン」というと直訳で「日本国」という意味になります。
  • 「ムアン」は「市、町」、「ジャンワット」は「都道府県」という意味です。
  • 直訳すると「私は日本の○○市○○県の出身です。」となります。

 

 

私は仕事の為に日本からタイへ来ました。

ポム/ディチャン マー ムアンタイ サムラップ タムガーン ジャーク イープン(クラップ/カ)

phǒm/dìchán maa mʉaŋthay sǎmràp thamŋaan càak yîipùn(khráp/khâ)

ผม/ดิฉัน มาเมืองไทย สำหรับ ทำงาน จาก ญี่ปุ่น(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「マー」は「来る」、「ムアンタイ」は「タイ王国」という意味です。
  • 「サムラップ」は「~の為に」、「ジャークイープン」は「日本から」という意味です。
  • 直訳すると「私は仕事の為に日本からタイへ来ました」となります。

 

 

私はタイ人が優しくてフレンドリーなので好きです。

ポム/ディチャン チョープ コンタイ プロワー コンタイ ジャイディー レ ペンミット(クラップ/カ)

phǒm/dìchán chɔ̂ɔp khon thay phrɔ́ wâa khon thay cay dii lɛ́ pen mít(khráp/khâ)

ผม/ดิฉัน ชอบ คนไทย เพราะว่า คนไทย ใจดี และ เป็นมิตร(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「チョープ」は「好き」、「コンタイ」は「タイ人」という意味です。
  • 「プロワー」は「なぜなら」、「ジャイディー」は「優しい」、「レ」は「と」、「ペンミット」は「フレンドリー」という意味です。
  • 直訳すると「私はタイ人が好きです。なぜなら、タイ人は優しくてフレンドリーだからです。」となります。

 

 

一緒に仕事ができてうれしく思います。

インディーティーダイ タムガーン ガン(クラップ/カ)

yin dii thîi day  thamŋaan kan(khráp/khâ)

ยินดีที่ได้ ทำงาน กัน(ครับ/ค่ะ)

解説

  • 「インディーティーダイ」で「~できて嬉しい」、「タムガーン」は「仕事」、「ガン」は「一緒に」という意味です。
  • 直訳すると「一緒に仕事ができて嬉しい」となります。

 

 

文の中で出てきた単語

名前 チュー chʉ̂ʉ ชื่อ
苗字 ナームサクン naamsakun นามสกุล
年齢 アーユ aayú อายุ
日本人 コンイープン khon yîipùn คนญี่ปุ่น
タイ人 コンタイ khon thay คนไทย
都道府県 ジャンワット caŋwàt จังหวัด
市、町 ムアン mʉaŋ เมือง
仕事 タムガーン thamŋaan ทำงาน
優しい ジャイディー cay dii ใจดี
フレンドリー ペンミット pen mít เป็นมิตร

 

 

最後に

以上、今回は会社でタイ人社員に対して自己紹介をする際に使えるタイ語を紹介しました。

今回紹介したタイ語で少しでも自己紹介の際に使ってみる事をおすすめします。

尚、「もっとタイ語を学んでみたい!」という方はぜひ本校でタイ語を一緒に学びましょう!

タイ語学校に関するお問い合わせはこちらから

読んでいただきありがとうございました!

 

 

< タイで働く人必見! >仕事で使うタイ語記事(音声付) 

 

LAB thaiko先生のブログ

LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。